肆.8月14日星期日

『小澤亞李』《月刊少女野崎同學【佐倉千代】》簽名會

105漫博會-小澤亞李簽名會03

Q1.知道要演出『佐倉千代』的感想?

小澤さん:「一開始覺得徵選不上,徵選上後很緊張。」

Q2.第一次配音主役的心情?

小澤さん:「一定要很努力,貫徹始終!」

105漫博會-小澤亞李簽名會02

Q3.千代的少女心和吐嘈,如何轉換?

小澤さん:「漫畫os那格會很用力,起浮不能太平。

Q4.配音千代有遇到什麼困難嗎?

小澤さん:「因為千代是可愛的女孩子,但不能太刻意去展現可愛,反而會不自然。

Q5.覺得跟千代最像的地方?

小澤さん:「一生懸命!」

105漫博會-小澤亞李簽名會04

Q6.獻唱片尾曲《ウラオモテ.フォーチュン》有沒有什麼感想或趣事?

小澤さん:「因為要找到適合的麥克風,所以錄音室一次架了4支麥克風。

Q7.錄音室印象深刻的事或趣事?

小澤さん:「因為自己是新人不太敢主動跟前輩講話,『中村悠一さん(野崎梅太郎的聲優)』主動來搭話。」「部份台詞要自己發揮,『宮野真守さん(鈴木三郎的聲優)』試音和正式錄時講得台詞都不一樣,都很好笑。」

105漫博會-小澤亞李簽名會10

Q8.除了千代以外,喜歡哪位角色?

小澤さん:「大家都很喜歡,但如果一定要選的話最喜歡『鹿島』,覺得她很可愛。

Q9.對於吉祥物貍貓的看法?

小澤さん:「原本期待有配音,可惜沒有,不過貍貓有出現就有笑點。

105漫博會-小澤亞李簽名會11

Q10.為何會想當聲優?

小澤さん:「因為自己很文靜,覺得高中生活很平淡,看了「魔法老師」這部作品後很嚮往,想改變內向的自己,剛好又喜歡動漫,。

Q11.有什麼配音上的技巧或習慣嗎?

小澤さん:「盡量把台詞練到背起來,在配音的時候就會自然而然的融入。

Q12.有想挑戰什麼樣的角色嗎?

小澤さん:「想挑戰內心戲多的角色,例如反派。

105漫博會-小澤亞李簽名會05

Q13.對於台灣的印象如何?

小澤さん:「台灣人都很活潑。去了龍山寺接受能量,吃了雞肉飯、小籠包、ice moster,台灣的料理很好吃,不小心吃太多。」

Q14.還有其他想吃得嗎?

小澤さん:「餛飩麵、胡椒餅。」

Q15.有廚師證照的小澤さん有什麼拿手菜嗎?或有特別喜歡的料理嗎?

小澤さん:「我很喜歡竹筍,所以來台灣吃了很多竹筍。自己也會做竹筍偏向中華料理的菜餚。」

Q16.工作之餘的有什麼休閒活動?

小澤さん:「看電視和看漫畫。」

105漫博會-小澤亞李簽名會08

大家:「HAPPY BIRTHDAY!!!」

  簽名會前幾天8/10剛好是小澤さん的生日,活動當天台下一起歡呼祝小澤さん生日快樂(HIGH)!!

小澤亞李

感謝小澤さんm(_ _)m!

  小澤さん真的很甜美、很親切>///<!簽名會現場可以聽到小澤さん本人的聲音、又播著小澤さん演唱的片尾曲,超級幸福的(大滿足)~~~

 

伍.8月15日星期一

『日高里菜』《線上遊戲的老婆不可能是女生?【玉置亞子】》簽名會

105漫博會-木棉花02

日高さん:「大家好,我是日高里菜。一直很期待,終於因為工作關係可以來到台灣,在機場就感受到大家的熱情。」

Q1.印象最深刻的喬段?

日高さん:「對第5話亞子全裸去找盧西安印象深刻」

Q2.跟角色的共通點?

日高さん:「因為跟亞子很像有點...(女主角有點病嬌),不過專情和勇往直前很像!」

日高さん:「因為亞子有黑暗面,所以有跟工作人員討論如何詮釋才不會被討厭。」

105漫博會-日高里菜簽名會02

日高さん:「亞子是會讓人越看越喜歡的角色!」

*現場配音*

<第一話>配音「很激烈的情緒表達,講話速度很快,情緒突然轉折」

<第七話>配音「深情的表現、dokidoki的呼吸聲」(浪漫的煙火)

日高里菜

謝謝日高さん><!

  原本狐喵想說這次終於有翻譯了,去年釘宮さん的簽名會沒有翻譯,狐喵硬著頭皮講日文真是捏了一把冷汗(抖)。

結果狐喵只是請翻譯幫翻2句話:「我是因為《刀劍神域》的『西莉卡』開始喜歡日高さん的,剛剛聽了日高さん的現場配音也會支持這部作品。」

翻譯:「刀劍神域?」

狐喵:「ソードアート.オンライン」

日高さん自己聽到:「啊!「ソードアート.オンライン!!」

日高さん好可愛呀(治癒)!!

  之後翻譯沒幫狐喵翻第2句就叫狐喵下台了(一陣錯愕),ㄜ...因為狐喵也不是第一次參加簽名會,當然也知道時間有限,所以只是2句話應該算合理吧(汗)。結果實際上1句也沒幫狐喵翻到,還不如狐喵自己講...,雖然翻譯可能不是動漫迷、或是專有名詞不知道怎麼翻,狐喵可以理解,但好歹把第2句翻完吧(無奈)。

105漫博會-日高里菜簽名會01

關於屬名

  網路上明明寫說英文優先、日文次之,那表示還是2種都可以,活動前宣導時也是說2種都可以,結果簽名會的時候,屬名紙的日文都被畫掉改成羅馬拼音(這樣也不算英文好嗎...),狐喵當下真的很傻眼(唉)。

(1)日文筆劃其實也沒比英文多,而且聲優是日本人,寫母語應該不會比較慢吧(汗)。

(2)活動有時間限制可以理解,所以應該是限制字數會比較合情合理。

(3)朝令夕改:網路上、活動前也都說日文可以,現場又不行。

(4)一視同仁都屬英文就算了...,結果日本粉絲可以屬日文,甚至漢字!不懂為何台灣粉絲不行(心酸)。

 

六.8月16日星期二

『livetune+』《Sweet Clapper》LIVE簽名會

105漫博會-livetune+8/16日本主題館LIVE07

掌聲加尖叫!!

  這次日本主題館的舞台活動跟去年一樣大咖雲集!再加上原本AB舞台的嘉賓,每次看名單都在挑戰心臟強度!

105漫博會-livetune+8/16日本主題館LIVE08

kz終於再度來台了><!

  去年的名單請到2位知名的VocaloidP兼DJ『ゆよゆっぺ』和『八王子P』,今年請到『kz』,身為V家迷狐喵真的覺得超感動!超幸福!

105漫博會-livetune+8/16日本主題館LIVE12

一起打節拍~~~

  開場先由kz solo,帶來了kz寫得《初音ミク》《我的妹妹哪有這麼可愛!》等名曲~~~

105漫博會-livetune+8/16日本主題館LIVE11

這次kz是以團體身份livetune+來台

接著團體歌手『矢野杏奈さん』登場,在舞台上又唱又跳,很活潑、很熱情、魅力四射!把現場氣氛帶到最高點(超嗨)!!

105漫博會-livetune+8/16日本主題館LIVE14

狐喵其實8/15.16兩天的live都有參加

是說~這次日本館的舞台又再升級的,原本就很棒了,今年又增加大營幕直播,實在是非常用心bbb!

kz(livetune)kz(livetune)

謝謝kz!!

原本是日文

狐喵:「我有參加2014年的動漫音樂趴和簽名會~」(就是kz上次來台的活動)

kz:「謝謝!」

狐喵:「希望下次有機會能再來台灣優!」

kz:「好!」

livetune+

感謝livetune+~~~

  矢野杏奈さん很可愛、很親切,除了簽名外、還畫上表情、寫了「好」,簽得滿滿的(大心)!

 

*幸運中獎的同好,記得於期限內,私訊or私噗or私密留言回覆收件資料【姓名、郵遞區號、地址、電話】

領獎期限:105年11月20日星期天前(請注意逾期將取消資格)

獎品掛號寄出:105年11月25日星期五

獎品

暱稱

姓氏

初夏祭賞→電擊set

Melody

, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

狐喵NuRiCo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()